首页 > 简文 > 宝藏问答 >

曹操短歌行原文翻译及赏析内容

2025-08-30 03:57:04

问题描述:

曹操短歌行原文翻译及赏析内容,急!求解答,求别让我失望!

最佳答案

推荐答案

2025-08-30 03:57:04

曹操短歌行原文翻译及赏析内容】一、

《短歌行》是东汉末年著名政治家、军事家、文学家曹操所作的一首乐府诗,表达了诗人对人生短暂的感慨、对贤才的渴望以及建功立业的雄心。全诗情感深沉,语言凝练,体现了建安风骨的特点。

诗歌分为多个部分,前半部分以“对酒当歌”起兴,感叹人生如朝露般短暂;中间借“青青子衿”“呦呦鹿鸣”等典故表达对贤才的思慕;后半部分则抒发了统一中原、成就霸业的壮志豪情。整首诗情感起伏有致,既有忧思,也有希望,展现了曹操复杂而丰富的情感世界。

以下为《短歌行》的原文、翻译与赏析内容,以表格形式呈现,便于查阅和理解。

二、表格展示

项目 内容
标题 曹操《短歌行》原文、翻译及赏析内容
作者 曹操(东汉末年)
体裁 乐府诗
创作背景 东汉末年战乱频繁,社会动荡,曹操虽位高权重,但仍感人生无常,渴望建功立业。
原文 对酒当歌,人生几何!譬如朝露,去日苦多。
慨当以慷,忧思难忘。何以解忧?唯有杜康。
青青子衿,悠悠我心。但为君故,沉吟至今。
呦呦鹿鸣,食野之苹。我有嘉宾,鼓瑟吹笙。
明明如月,何时可掇?忧从中来,不可断绝。
越陌度阡,枉用相存。契阔谈讌,心念旧恩。
月明星稀,乌鹊南飞。绕树三匝,何枝可依?
山不厌高,海不厌深。周公吐哺,天下归心。
翻译 面对美酒应当歌唱,人生能有多少时光!就像早晨的露水,逝去的日子太漫长。
慷慨激昂之时,心中的忧愁却难以忘怀。有什么可以解除忧愁?只有美酒杜康。
你那青色的衣领,让我思念不已。只因你的缘故,我一直在低声吟诵。
鹿儿在野外吃着青草,我有尊贵的客人,弹琴奏乐相迎。
明亮的月亮啊,什么时候才能摘取?忧愁从心中涌出,无法断绝。
穿过田间小路,亲自前来探望。久别重逢,畅谈欢宴,心中充满旧日的情谊。
月亮明亮,星星稀疏,乌鹊向南飞去。绕树三圈,哪一棵树可以依靠?
山不嫌高,海不嫌深。周公一饭三吐哺,天下人才都会归附于他。
赏析要点 - 情感真挚:通过“朝露”“杜康”等意象表达人生短暂与忧思。
- 借古抒怀:引用《诗经》中的句子,表达对贤才的渴求。
- 用典自然:如“周公吐哺”体现曹操礼贤下士、广纳人才的胸怀。
- 结构严谨:前后呼应,层层递进,情感由忧转喜,最终升华至壮志豪情。
艺术特色 - 语言简练,节奏明快。
- 意象鲜明,富有画面感。
- 情感真挚,具有强烈的感染力。
思想内涵 表达了诗人对人生短暂的感慨、对贤才的渴求、对功业的追求,体现了建安时期文人积极进取的精神风貌。

三、结语

《短歌行》不仅是一首抒发个人情感的诗作,更是一篇反映时代精神的佳作。它凝聚了曹操对人生的深刻思考,也展现了他作为一代枭雄的胸襟与抱负。无论是在文学价值还是历史意义方面,都值得我们细细品味与研究。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。