【三峡郦道元完整译文】《三峡》是北魏地理学家郦道元所著《水经注》中的一篇著名篇章,主要描绘了长江三峡地区的自然风光与地理特征。文章语言简练、描写生动,被誉为古代山水散文的典范之作。
一、
《三峡》一文以简洁而富有画面感的语言,描绘了长江三峡(瞿塘峡、巫峡、西陵峡)的壮丽景色。文章从季节变化、水流速度、山势险峻等方面入手,展现了三峡的雄伟与秀美。文中不仅有对自然景观的赞美,也暗含了作者对历史变迁和人生无常的感慨。
二、原文与译文对照表
| 原文 | 译文 |
| 自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。 | 在三峡七百里的范围内,两岸都是连绵不断的山峦,几乎没有中断的地方。重重叠叠的山峰遮住了天空,挡住了太阳和月亮。如果不是正午或半夜,就看不见太阳和月亮。 |
| 至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。 | 到了夏天,江水漫过山陵,顺流而下和逆流而上的船只都被阻断。有时皇帝的命令紧急传达,早上从白帝城出发,晚上就能到达江陵,这中间有一千二百里,即使骑着快马,驾着风,也没有这么快。 |
| 春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间。清荣峻茂,良多趣味。 | 春天和冬天的时候,白色的急流和碧绿的深潭,清澈的水波倒映着周围的景物。极高的山峰上生长着奇特的柏树,悬挂的泉水和瀑布在山间飞泻而下。水清、树荣、山峻、草茂,真是趣味无穷。 |
| 每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” | 每当天气晴朗、清晨有霜的时候,树林寒冷,山涧寂静,常常有高处的猿猴长声啼叫,声音悠长而凄凉,在空旷的山谷中回荡,久久不绝。所以渔夫唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。” |
三、文章特色
- 语言凝练:全文不过数百字,却生动地再现了三峡的壮丽景色。
- 描写细腻:通过不同季节的景象变化,展现三峡的多样面貌。
- 情感丰富:既有对自然的赞美,也有对人生、历史的思考。
- 文学价值高:被后人广泛传诵,成为古代山水散文的经典。
四、结语
《三峡》不仅是地理学著作中的瑰宝,也是中国古典文学中的重要篇章。它用最朴素的语言,描绘出最壮美的自然画卷,至今仍具有极高的阅读和研究价值。


