首页 > 简文 > 宝藏问答 >

王安石游褒禅山记翻译

2025-11-18 09:16:14

问题描述:

王安石游褒禅山记翻译,蹲一个大佬,求不嫌弃我问题简单!

最佳答案

推荐答案

2025-11-18 09:16:14

王安石游褒禅山记翻译】一、文章总结

《游褒禅山记》是北宋著名政治家、文学家王安石所写的一篇游记散文。文章通过作者游览褒禅山的经历,表达了对人生、志向和毅力的深刻思考。文中不仅描绘了自然景色,更借景抒情,强调了“志”“力”“物”的关系,体现了作者对治学和人生的哲学态度。

文章结构清晰,语言简练,既有游记的描写性,又有哲理性的反思,是王安石散文中的代表作之一。

二、原文与翻译对照表

原文 翻译
褒禅山亦谓之华山。 褒禅山也叫做华山。
唐浮图慧褒始舍于其址,而卒葬之;以故其后名之曰“褒禅”。 唐代的和尚慧褒开始在山脚下建屋居住,后来去世后埋葬在这里;因此后来人们称这座山为“褒禅”。
今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。 现在所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的坟墓和住所。
距其院东五里,所谓华山洞者,以其乃华山之阳也。 距离禅院向东五里,就是所谓的华山洞,因为它位于华山的南面。
由山以上五六里,有穴窈然,入之甚寒,问其深,则其好游者不能穷也,谓之后洞。 从山往上走五六里,有一个幽深的洞穴,进去非常寒冷,询问它的深度,那些喜欢游玩的人也无法走到尽头,称为“后洞”。
余与四人拥火以入,入之愈深,其进愈难,而其见愈奇。 我和四个人拿着火把进入洞中,越往深处走,越难前进,但看到的景象也越发奇妙。
有怠而欲出者,曰:“不出,火且尽。”遂与之俱出。 有人感到疲倦想出去说:“不出来了,火就要灭了。”于是我们就一起出来了。
盖余所至,比好游者尚不能十一,然视其左右,来而记之者已少。 我到达的地方,比起那些喜欢游玩的人还不到十分之一,但看洞壁上刻字的人已经很少了。
盖其又深,则其至又加少矣。 洞越深,到达的人就越少。
方是时,余之力尚足以入,火尚足以明也。 当时我的体力还足够继续深入,火把也还能照明。
既其出,则或咎其欲出者,而余亦悔其随之而不得极夫游之乐也。 出来之后,有人责怪那个想要出来的人,我也后悔跟随他而没能尽情享受游玩的乐趣。
于是余有叹焉:古人之观于天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,往往有得,以其求思之深而无不在也。 于是我有所感慨:古人观察天地、山川、草木、虫鱼、鸟兽,常常有所收获,因为他们思考得深入而且没有遗漏。
夫夷以近,则游者众;险以远,则至者少。 平坦容易走的地方,游客多;险峻遥远的地方,到达的人少。
而世之奇伟、瑰怪、非常之观,常在于险远,而人之所罕至焉,故非有志者不能至也。 世上奇特、壮丽、非凡的景象,常常存在于险峻遥远的地方,而人们很少到达那里,所以不是有志向的人是无法到达的。
有志矣,不随以止也,然力不足者,亦不能至也。 有志向是好的,但如果不坚持下去,即使有志向,如果力量不足,也不能到达。
有志与力,而又不随以怠,至于幽暗昏惑而无物以相之,亦不能至也。 有志向和力量,并且不轻易放弃,但如果到了幽暗昏昧的地方,又没有外物帮助,也不能到达。
然力足以至焉,于人为可讥,而在己为有悔;尽吾志也而不能至者,可以无悔矣,其孰能讥之乎? 如果力量足够到达却没到,别人会批评你,自己也会后悔;但只要尽了自己的努力而未能到达,就可以无悔了,谁还能笑话你呢?
此余之所得也。 这就是我得到的体会。
余于仆碑,又以悲夫古书之不存,后世之谬其传而莫能名者,何可胜道也哉! 我看到碑文,又感叹古代书籍的失传,后代人错误地流传下来而无法辨明的情况,怎么说得完呢!
今所谓慧空禅院者,褒之庐冢也。 现在所说的慧空禅院,就是慧褒和尚的坟墓和住所。
余是以记之,以俟君子。 因此我记录下这件事,以等待有德之人。

三、总结要点

项目 内容
作者 王安石
文体 游记散文
主题 志向、毅力、探索精神
核心观点 “有志、有力、不随以怠”是成功的关键
结构特点 记叙+议论结合,借景抒情
语言风格 简洁凝练,富有哲理性

如需进一步分析该文的思想内涵或写作手法,欢迎继续提问。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。