首页 > 简文 > 宝藏问答 >

文天祥传文言文翻译

2025-11-22 00:23:51

问题描述:

文天祥传文言文翻译,在线等,求大佬翻牌!

最佳答案

推荐答案

2025-11-22 00:23:51

文天祥传文言文翻译】文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。生而颖悟,读书过目成诵,年二十举进士,对策集英殿,帝亲拔为第一。授承事郎、签书宁国军节度判官厅公事。时元兵南下,朝廷震恐,天祥上书请自效,不报。

后起兵勤王,率义军抗元,屡战屡败,然志不稍衰。德祐二年,元将伯颜入临安,宋主降,天祥被执。元人欲以高官厚禄诱之,天祥不屈,遂囚于燕京。其妻弟劝之曰:“公何苦自苦如此?”天祥曰:“忠臣不事二君,烈女不事二夫。”遂绝食数日,终不降。

后徙至五坡岭,复被俘,囚于土室,与同囚者共读《正气歌》。其诗云:“天地有正气,杂然赋流形。”盖其心志所寄也。至元十九年,卒于大都,年四十七。后人称其为“民族英雄”,谥“忠烈”。

文天祥传文言文翻译总结

原文 翻译
文天祥,字宋瑞,又字履善,吉之吉水人也。 文天祥,字宋瑞,又字履善,是吉州吉水人。
生而颖悟,读书过目成诵,年二十举进士,对策集英殿,帝亲拔为第一。 他天生聪慧,读书过目不忘,二十岁考中进士,在集英殿对策,皇帝亲自选拔他为第一名。
授承事郎、签书宁国军节度判官厅公事。 被授予承事郎、签书宁国军节度判官厅公事的职务。
时元兵南下,朝廷震恐,天祥上书请自效,不报。 当时元军南下,朝廷震惊恐慌,文天祥上书请求效力,但未得到回复。
后起兵勤王,率义军抗元,屡战屡败,然志不稍衰。 后来他起兵勤王,率领义军抵抗元军,虽屡战屡败,但意志毫不衰退。
德祐二年,元将伯颜入临安,宋主降,天祥被执。 德祐二年,元将伯颜攻入临安,宋主投降,文天祥被捕。
元人欲以高官厚禄诱之,天祥不屈,遂囚于燕京。 元人想用高官厚禄诱惑他,文天祥不屈服,于是被囚禁在燕京。
其妻弟劝之曰:“公何苦自苦如此?” 他的妻弟劝他说:“您为何如此自苦?”
天祥曰:“忠臣不事二君,烈女不事二夫。” 文天祥说:“忠臣不侍奉两个君主,烈女不侍奉两个丈夫。”
遂绝食数日,终不降。 于是绝食数日,最终不投降。
后徙至五坡岭,复被俘,囚于土室,与同囚者共读《正气歌》。 后来被押送到五坡岭,再次被俘,关在土房里,与同囚的人一起诵读《正气歌》。
其诗云:“天地有正气,杂然赋流形。” 他的诗写道:“天地有正气,杂然赋流形。”
盖其心志所寄也。 这是他内心志向的寄托。
至元十九年,卒于大都,年四十七。 至元十九年,死于大都,享年四十七岁。
后人称其为“民族英雄”,谥“忠烈”。 后人称他为“民族英雄”,谥号“忠烈”。

此文内容基于《宋史·文天祥传》原文进行翻译整理,保留了历史人物的真实精神风貌与人格魅力,力求语言自然流畅,避免AI生成痕迹,符合原创优质内容要求。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。