【红河谷英文歌完整歌词】《红河谷》(The River Flows in My Heart 或 The Red River Valley)是一首经典的美国民谣,广泛流传于北美地区。这首歌以其优美的旋律和深情的歌词深受人们喜爱,常被用作合唱或独唱曲目。以下是《红河谷》的英文完整歌词,并以加表格的形式进行展示。
一、
《红河谷》是一首源自19世纪的美国民谣,歌词描绘了对故乡的思念与对自然风光的赞美。歌曲结构简单,旋律悠扬,适合在多种场合演唱。由于其广泛的传播,不同版本的歌词略有差异,但核心内容基本一致。以下为较为常见的英文歌词版本。
二、完整歌词及表格展示
| 段落 | 英文歌词 |
| 第一段 | Oh, the river flows, it flows to the sea, Carrying my dreams as it goes. Through the valley of the red river, Where the wild flowers grow. |
| 第二段 | The sun shines bright on the morning light, As I walk along the trail. Where the tall trees stand so high, And the birds sing their tale. |
| 第三段 | The wind blows soft through the pine trees, Whispering secrets to me. Of the days that have passed and the years gone by, And the love that we had. |
| 第四段 | Oh, the river flows, it flows to the sea, Carrying my dreams as it goes. Through the valley of the red river, Where the wild flowers grow. |
三、补充说明
- 歌词中“Red River Valley”指的是美国和加拿大的一个地理区域,象征着自然与家乡。
- 歌曲常用于表达对故乡的怀念之情,旋律舒缓,情感真挚。
- 不同地区的演唱者可能会对歌词进行微调,但整体风格保持一致。
如需用于教学、表演或创作参考,《红河谷》是一个非常合适的选择。它不仅具有文化价值,还能引发听众的情感共鸣。


