首页 > 简文 > 宝藏问答 >

红莓花儿开歌词

2025-11-25 17:14:53

问题描述:

红莓花儿开歌词,有没有人理我啊?急死个人!

最佳答案

推荐答案

2025-11-25 17:14:53

红莓花儿开歌词】《红莓花儿开》是一首广为流传的苏联经典歌曲,原名为《Когда уходит на рассвет》(When the Dawn Breaks),由作曲家伊万·卡萨特金(Ivan Kozlov)创作,歌词由诗人谢尔盖·米哈尔科夫(Sergei Mikhalkin)编写。这首歌以其优美的旋律和深情的歌词深受人们喜爱,尤其在中国,它被翻译成中文后也广受欢迎。

一、歌词

这首歌曲描绘了一位年轻女子在春天到来时,对心上人深深的思念之情。歌词中通过自然景象的描写,如红莓花、清晨的露水、微风等,表达了爱情的美好与纯真。整首歌情感细腻,富有诗意,展现了苏联时期民间音乐的特点。

二、歌词原文与中文翻译对照表

原文(俄语) 中文翻译
Когда уходит на рассвет, 当晨曦悄然消逝,
Сквозь туман и мороз, 穿过薄雾与寒霜,
Красная ягода в саду, 红莓花儿在园中绽放,
Я пою о любви. 我唱着爱的歌谣。
В лесу звенит роса, 森林中露珠轻响,
Где ты, мой любимый? 你在何方,我亲爱的?
Ты ушёл, как снег весной, 你像春雪般离去,
А я жду тебя. 而我在等待你。
Лес шепчет мне: "Не плачь", 森林低声说:“别哭泣”,
"Вернётся он к тебе". “他会回到你身边。”
Я не верю в предсказания, 我不相信预言,
Но всё-таки жду его. 但我依旧等待着他。

三、歌曲特点总结

特点 内容
风格 民间抒情歌曲,旋律优美
主题 爱情、思念、自然
语言 俄语原版,中文译词广泛流传
流行程度 在中国及东欧地区广为传唱
文化背景 苏联时期的作品,具有浓厚的民族情感

四、结语

《红莓花儿开》不仅是一首动人的歌曲,更是一种情感的寄托。它用简单的语言和优美的旋律,打动了无数听众的心。无论是原版还是中文翻唱版本,都让人感受到那份深沉而温柔的情感。如果你喜欢抒情类的歌曲,这首《红莓花儿开》绝对值得一听。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。