【橘颂原文及翻译】《橘颂》是战国时期楚国诗人屈原创作的一篇托物言志的咏物诗,通过赞美橘树的坚贞不屈、独立不移的品格,表达了作者对理想人格的追求和对国家命运的关切。以下为《橘颂》的原文与翻译,并辅以总结性文字和表格形式展示。
一、原文
> 后皇嘉树,橘徕服兮。
> 受命不迁,生南国兮。
> 深固难徙,更壹志兮。
> 绿叶素荣,纷其可喜兮。
> 曾枝剡棘,圆果抟兮。
> 精色内白,类任道兮。
> 纷緼宜修,姱而不丑兮。
> 谁其有此,而能不迁兮?
> 哀哉怀沙,吾将从之。
二、翻译
> 天地间美好的树木,橘树适应南方的土地啊。
> 它接受天命,不轻易迁移,生长在南方啊。
> 根深叶茂,不易改变,意志坚定啊。
> 绿叶洁白,繁茂而令人喜爱啊。
> 枝条交错,尖刺密布,果实圆润啊。
> 颜色鲜艳,内部洁白,仿佛承载大道啊。
> 繁盛美丽,姿态优雅而不丑陋啊。
> 有谁像它这样,能够坚守本心而不随波逐流呢?
> 可悲啊,我愿追随屈原,投身汨罗江。
三、
《橘颂》通过对橘树形象的描绘,展现了作者对高洁人格的赞美和对忠贞不渝精神的推崇。诗中“受命不迁”、“深固难徙”等句,象征着诗人对理想的坚持与忠诚。整首诗不仅具有强烈的抒情色彩,也蕴含了深刻的哲理思考,体现了屈原作为爱国诗人的高尚情操和政治抱负。
四、原文与翻译对照表
| 原文 | 翻译 |
| 后皇嘉树,橘徕服兮。 | 天地间美好的树木,橘树适应南方的土地啊。 |
| 受命不迁,生南国兮。 | 它接受天命,不轻易迁移,生长在南方啊。 |
| 深固难徙,更壹志兮。 | 根深叶茂,不易改变,意志坚定啊。 |
| 绿叶素荣,纷其可喜兮。 | 绿叶洁白,繁茂而令人喜爱啊。 |
| 曾枝剡棘,圆果抟兮。 | 枝条交错,尖刺密布,果实圆润啊。 |
| 精色内白,类任道兮。 | 颜色鲜艳,内部洁白,仿佛承载大道啊。 |
| 纷緼宜修,姱而不丑兮。 | 繁盛美丽,姿态优雅而不丑陋啊。 |
| 谁其有此,而能不迁兮? | 有谁像它这样,能够坚守本心而不随波逐流呢? |
| 哀哉怀沙,吾将从之。 | 可悲啊,我愿追随屈原,投身汨罗江。 |
通过以上内容可以看出,《橘颂》不仅是文学作品,更是屈原思想与人格的真实写照,具有极高的历史与文化价值。


