首页 > 简文 > 宝藏问答 >

橘颂原文及翻译

2025-12-14 23:33:39

问题描述:

橘颂原文及翻译,这个怎么弄啊?求快教教我!

最佳答案

推荐答案

2025-12-14 23:33:39

橘颂原文及翻译】《橘颂》是战国时期楚国诗人屈原创作的一篇托物言志的咏物诗,通过赞美橘树的坚贞不屈、独立不移的品格,表达了作者对理想人格的追求和对国家命运的关切。以下为《橘颂》的原文与翻译,并辅以总结性文字和表格形式展示。

一、原文

> 后皇嘉树,橘徕服兮。

> 受命不迁,生南国兮。

> 深固难徙,更壹志兮。

> 绿叶素荣,纷其可喜兮。

> 曾枝剡棘,圆果抟兮。

> 精色内白,类任道兮。

> 纷緼宜修,姱而不丑兮。

> 谁其有此,而能不迁兮?

> 哀哉怀沙,吾将从之。

二、翻译

> 天地间美好的树木,橘树适应南方的土地啊。

> 它接受天命,不轻易迁移,生长在南方啊。

> 根深叶茂,不易改变,意志坚定啊。

> 绿叶洁白,繁茂而令人喜爱啊。

> 枝条交错,尖刺密布,果实圆润啊。

> 颜色鲜艳,内部洁白,仿佛承载大道啊。

> 繁盛美丽,姿态优雅而不丑陋啊。

> 有谁像它这样,能够坚守本心而不随波逐流呢?

> 可悲啊,我愿追随屈原,投身汨罗江。

三、

《橘颂》通过对橘树形象的描绘,展现了作者对高洁人格的赞美和对忠贞不渝精神的推崇。诗中“受命不迁”、“深固难徙”等句,象征着诗人对理想的坚持与忠诚。整首诗不仅具有强烈的抒情色彩,也蕴含了深刻的哲理思考,体现了屈原作为爱国诗人的高尚情操和政治抱负。

四、原文与翻译对照表

原文 翻译
后皇嘉树,橘徕服兮。 天地间美好的树木,橘树适应南方的土地啊。
受命不迁,生南国兮。 它接受天命,不轻易迁移,生长在南方啊。
深固难徙,更壹志兮。 根深叶茂,不易改变,意志坚定啊。
绿叶素荣,纷其可喜兮。 绿叶洁白,繁茂而令人喜爱啊。
曾枝剡棘,圆果抟兮。 枝条交错,尖刺密布,果实圆润啊。
精色内白,类任道兮。 颜色鲜艳,内部洁白,仿佛承载大道啊。
纷緼宜修,姱而不丑兮。 繁盛美丽,姿态优雅而不丑陋啊。
谁其有此,而能不迁兮? 有谁像它这样,能够坚守本心而不随波逐流呢?
哀哉怀沙,吾将从之。 可悲啊,我愿追随屈原,投身汨罗江。

通过以上内容可以看出,《橘颂》不仅是文学作品,更是屈原思想与人格的真实写照,具有极高的历史与文化价值。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。