【聊斋志异莲香原文及翻译】《聊斋志异》是清代文学家蒲松龄创作的一部文言短篇小说集,其中《莲香》是其中一篇富有哲理与情感的故事。本文将对《莲香》的原文进行简要总结,并提供对应的白话翻译,便于读者理解。
一、故事概述
《莲香》讲述了一位书生与一位狐女之间的爱情故事。狐女莲香因感念书生的真诚,愿意以身相许,但最终因人鬼殊途而未能圆满。故事表达了对真情的赞美,也反映了人与非人之间的情感纠葛。
二、原文与翻译对照表
| 原文 | 白话翻译 |
| 有书生某,性孤介,好读书。 | 有一位书生,性格孤僻正直,喜爱读书。 |
| 居于山中,日与古书为伍。 | 他住在山中,每天与古书为伴。 |
| 一日,遇一女子,年可二十,容色绝代。 | 有一天,他遇到一位女子,约二十岁,容貌极其美丽。 |
| 女曰:“吾乃狐也,名莲香。” | 女子说:“我是狐狸,名叫莲香。” |
| 生悦之,遂与之居。 | 书生很喜欢她,便与她同住。 |
| 数月后,生病,莲香忧之。 | 几个月后,书生生病了,莲香很担心。 |
| 乃求仙术,欲救其命。 | 于是她寻求仙术,想要救他的命。 |
| 然终不能救,遂悲泣。 | 但终究没能救活,于是悲伤哭泣。 |
| 生卒,莲香亦自尽。 | 书生去世后,莲香也自杀了。 |
| 后人传其事,称“莲香之恋”。 | 后人传颂这段故事,称为“莲香之恋”。 |
三、
《莲香》是《聊斋志异》中一个感人至深的故事,展现了人与非人之间的深情厚谊。莲香作为狐女,虽非人类,却心怀真挚,为了书生不惜一切,最终以生命相殉。这不仅体现了作者对真情的歌颂,也揭示了人与灵异世界之间复杂而微妙的关系。
通过本故事,我们不仅能感受到古代文人对爱情的执着追求,也能体会到蒲松龄在描写人物情感时的细腻与深刻。
结语:
《莲香》以其独特的故事情节和深刻的情感内涵,成为《聊斋志异》中的经典之作。无论是从文学价值还是思想深度来看,都值得读者细细品味。


