【扬州慢原文翻译及赏析】《扬州慢》是南宋词人姜夔创作的一首著名词作,描写的是作者在战乱后重返扬州时的所见所感,表达了对昔日繁华的怀念和对现实衰败的感慨。本文将从原文、翻译、赏析三个方面进行总结,并以表格形式呈现。
一、原文
> 扬州慢·淮左名都
> 姜夔
淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。
过春风十里,尽荠麦青青。
自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。
渐黄昏,清角吹寒,都在空城。
杜郎俊赏,算而今、重到须惊。
二十四桥仍在,波心荡冷月无声。
念桥边红药,年年知为谁生?
二、翻译
| 原文 | 翻译 |
| 淮左名都,竹西佳处,解鞍少驻初程。 | 扬州是淮河以东的著名都市,竹西亭是其中的佳处,我卸下马鞍稍作停留。 |
| 过春风十里,尽荠麦青青。 | 经过那十里长的春风之地,如今只有野草青青。 |
| 自胡马窥江去后,废池乔木,犹厌言兵。 | 自从金兵南侵之后,池塘荒废,高树残存,人们仍对战争心有余悸。 |
| 渐黄昏,清角吹寒,都在空城。 | 天色渐晚,凄凉的号角声在空荡的城里回荡。 |
| 杜郎俊赏,算而今、重到须惊。 | 即使是杜牧那样的才子,如今再来也必定会感到惊讶。 |
| 二十四桥仍在,波心荡冷月无声。 | 二十四桥依旧存在,水面泛着冷冷的月光,寂静无声。 |
| 念桥边红药,年年知为谁生? | 想起桥边盛开的红芍药,年复一年,又为谁而开呢? |
三、赏析
姜夔的《扬州慢》是一首典型的“伤今怀古”之作,通过描绘扬州战后的萧条景象,抒发了对盛景不再的惋惜与对国事动荡的忧虑。
- 情感深沉:全词情感真挚,既有对往日繁华的追忆,也有对现实破败的感叹。
- 语言凝练:用词简练却富有画面感,如“荠麦青青”、“清角吹寒”等,营造出一种苍凉的意境。
- 历史对照:通过对比杜牧笔下的扬州与现实中的扬州,突出了时代变迁带来的巨大落差。
- 哲理意味:结尾“念桥边红药,年年知为谁生?”不仅表达对自然景物的怜惜,也暗含对人生无常的思考。
四、总结表
| 内容 | 说明 |
| 作品名称 | 《扬州慢》 |
| 作者 | 姜夔(南宋) |
| 创作背景 | 战乱后重返扬州,感慨昔盛今衰 |
| 主题思想 | 伤今怀古,抒发对国家命运的忧思 |
| 艺术特色 | 语言凝练、意境苍凉、情感深沉 |
| 代表句子 | “二十四桥仍在,波心荡冷月无声。” |
| 赏析重点 | 对比手法、历史与现实的对照、哲理性结尾 |
通过这篇《扬州慢》,我们不仅能够感受到姜夔深厚的艺术造诣,也能体会到他对家国命运的深切关注。这首词至今仍被广泛传诵,是宋词中不可多得的佳作之一。


