【出塞这首古诗的翻译】《出塞》是唐代著名诗人王昌龄创作的一首边塞诗,全诗以雄浑悲壮的笔调描绘了边塞战争的艰苦与将士们的英勇精神。该诗语言简练、意境深远,是中国古代边塞诗中的经典之作。
以下是对《出塞》一诗的原文、翻译及
一、原文
> 秦时明月汉时关,
> 万里长征人未还。
> 但使龙城飞将在,
> 不教胡马度阴山。
二、白话翻译
- 秦时明月汉时关:秦朝的明月,汉朝的关隘,象征着边塞历史的悠久和战事的频繁。
- 万里长征人未还:远征的将士们历经万水千山,却未能归来。
- 但使龙城飞将在:只要还有像李广那样的良将驻守边关。
- 不教胡马度阴山:就不会让外族的骑兵越过阴山,侵扰中原。
三、
《出塞》通过描绘边塞的苍凉景象和将士的悲壮命运,表达了诗人对和平的渴望以及对英雄人物的赞美。诗中“龙城飞将”指的是西汉名将李广,他因英勇善战而被后人称颂。诗人借古讽今,寄托了对国家强盛、边防稳固的期望。
四、表格对比
| 原文 | 白话翻译 | 内容理解 |
| 秦时明月汉时关 | 秦朝的明月,汉朝的关隘 | 边塞历史悠久,战事频繁 |
| 万里长征人未还 | 远征的将士未能归来 | 战争残酷,将士牺牲 |
| 但使龙城飞将在 | 只要还有李广这样的将领 | 对英雄的依赖与期待 |
| 不教胡马度阴山 | 不会让敌军越过阴山 | 对边防安全的期盼 |
五、结语
《出塞》虽短小精悍,却蕴含深意,体现了王昌龄对边塞生活的深刻理解和对国家安危的深切关注。这首诗不仅是一首描写战争的诗篇,更是一曲对英雄与和平的赞歌。


