【多情总被无情恼原文及译文】“多情总被无情恼”是一句富有哲理的古语,常用来表达感情中因单方面付出而遭受冷落或伤害时的无奈与痛苦。这句话虽未见于古代经典文献,但其意境和情感在诗词、散文中屡见不鲜,具有广泛的共鸣。
一、原文解析
虽然“多情总被无情恼”并非出自某一部具体的古籍,但它体现了中国古代文学中常见的情感主题,尤其是对爱情、友情中“单向付出”的深刻反思。类似的思想在许多诗词中有所体现,如:
- 《长恨歌》:“在天愿作比翼鸟,在地愿为连理枝。”
- 《红楼梦》:“情不知所起,一往而深。”
- 苏轼《江城子·乙卯正月二十日夜记梦》:“十年生死两茫茫,不思量,自难忘。”
这些作品都表达了对深情的赞美与对无情的叹息,与“多情总被无情恼”有异曲同工之妙。
二、翻译与释义
| 中文原文 | 英文翻译 | 释义 |
| 多情总被无情恼 | Those who are loving are often troubled by the heartless. | 情感丰富的人常常因为对方的冷漠而感到烦恼。 |
| 多情者,心诚也;无情者,意冷也。 | The affectionate have sincere hearts; the indifferent have cold minds. | 多情之人内心真诚,而无情之人则态度冷漠。 |
| 有情未必真,无情未必假。 | Love may not be true, and indifference may not be false. | 有感情不一定真实,冷漠也不一定虚假。 |
三、总结
“多情总被无情恼”虽然是现代人常用的表达方式,但其背后蕴含的情感逻辑和人生哲理却深深植根于中国传统文化之中。它提醒人们,在面对感情时要保持清醒,既要珍惜真情,也要学会保护自己,避免因过度投入而受到伤害。
在现实生活中,我们应更加理性地看待感情关系,既不轻易放弃真挚的情感,也不盲目陷入单方面的付出。正如古人所言:“情深不寿,慧极必伤”,适度的情感投入,才是长久之道。
四、表格总结
| 项目 | 内容 |
| 标题 | 多情总被无情恼 原文及译文 |
| 来源 | 非出自具体古籍,常见于现代语境 |
| 含义 | 表达因深情而被冷漠对待时的烦恼与无奈 |
| 相关诗句 | 《长恨歌》《红楼梦》《江城子》等 |
| 翻译 | “Those who are loving are often troubled by the heartless.” |
| 释义 | 多情之人常因对方的冷漠而感到困扰 |
| 总结 | 强调情感投入需理性,避免单方面付出带来的伤害 |
通过以上内容,我们可以更全面地理解“多情总被无情恼”这一表达的内涵与意义,同时也为我们在处理感情问题时提供了一些思考方向。


