首页 > 简文 > 宝藏问答 >

温庭筠菩萨蛮原文注释翻译与赏析

2026-01-29 10:04:38
最佳答案

温庭筠菩萨蛮原文注释翻译与赏析】一、

温庭筠是晚唐时期著名的诗人、词人,其作品风格婉约细腻,尤以词见长。《菩萨蛮》是温庭筠最具代表性的词作之一,全词通过描绘女子的闺中生活和内心情感,展现了深闺女子的孤独与思念之情。

该词语言优美,意境深远,运用了大量意象和象征手法,如“新帖绣罗襦”、“水精帘里颇黎枕”等,营造出一种精致而幽静的氛围。同时,词中还蕴含着对时光流逝、青春易老的感慨,情感真挚,耐人寻味。

以下为《菩萨蛮》的原文、注释、翻译及赏析内容,采用表格形式进行展示,便于理解和查阅。

二、表格展示

项目 内容
词名 《菩萨蛮》
作者 温庭筠(晚唐)
词牌 菩萨蛮(词牌名,属双调)
原文
小山重叠金明灭,
鬓云欲度香腮雪。
懒起画蛾眉,
弄妆梳洗迟。
照花前后镜,
花面交相映。
新帖绣罗襦,
双双金鹧鸪。
注释 - 小山:指屏风上的图案,或指女子的眉毛。
- 重叠:形容山形层层叠叠。
- 金明灭:金色的光影忽明忽暗,形容晨光。
- 鬓云:形容女子头发如云。
- 香腮雪:形容面容白皙如雪。
- 懒起:懒惰地起床。
- 画蛾眉:画眉毛,古代女子常用此方式打扮。
- 弄妆梳洗迟:梳洗打扮很慢。
- 照花:照镜子时看到花。(花指女子容貌)
- 新帖绣罗襦:新绣的丝绸短衣。
- 双双金鹧鸪:绣有成对金鹧鸪的衣物。
翻译
屏风上的山峦层层叠叠,晨光闪烁不定,
她的发丝如云,脸庞洁白如雪。
她慵懒地起身,缓缓地画眉,
梳洗打扮迟迟不前。
对着前后两面镜子照看,
她的面容与花儿交相辉映。
她穿上新绣的丝绸短衣,
上面绣着一对金鹧鸪。
赏析 - 本词以细腻的笔触描绘了一位深闺女子的日常生活,展现出她慵懒、寂寞的情绪。
- 通过“小山重叠”、“鬓云欲度”等意象,营造出一种朦胧、柔美的氛围。
- “花面交相映”一句,既写女子容貌之美,也暗含青春易逝之感。
- 结尾“双双金鹧鸪”则以象征手法表达女子对爱情的渴望与孤独。
- 整体风格婉约含蓄,情感深沉,体现了温庭筠词作的典型特征。

三、结语

温庭筠的《菩萨蛮》不仅是一首描写闺中女子生活的词,更是一首抒发内心情感、寄托人生感慨的作品。它通过对细节的刻画,传达出一种淡淡的哀愁与深深的思恋,是古典诗词中不可多得的佳作。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。