首页 > 简文 > 宝藏问答 >

诗经小雅采薇原文及译文

2025-11-08 23:18:03

问题描述:

诗经小雅采薇原文及译文,这个问题折磨我三天了,求帮忙!

最佳答案

推荐答案

2025-11-08 23:18:03

诗经小雅采薇原文及译文】《诗经·小雅·采薇》是《诗经》中的一篇著名诗歌,属于“小雅”部分。全诗通过士兵出征、思乡、归家的描写,展现了战争的艰辛与对和平生活的渴望。其语言质朴,情感真挚,是古代边塞诗的代表作之一。

一、

《采薇》是一首反映周代戍边士兵生活和心理状态的诗歌。全诗共六章,前两章写士兵出征时的艰苦和对家乡的思念;中间两章描绘战争的残酷与士兵的忧愁;最后两章则表现了士兵归家后的感慨与感伤。整首诗情感深沉,语言简练,具有强烈的现实主义色彩。

二、原文与译文对照表

章节 原文 译文
第一章 采薇采薇,薇亦柔止。曰归曰归,岁亦莫止。 采薇啊采薇,薇菜刚柔嫩。说要回家啊说要回家,一年又一年过去还没回去。
第二章 靡室靡家,猃狁之故。不遑启居,猃狁之故。 没有家庭安定,是因为猃狁的侵扰。没有时间安居,也是因为猃狁的威胁。
第三章 昔我往矣,杨柳依依。今我来思,雨雪霏霏。 当年我出征时,杨柳随风摇曳;如今我归来时,大雪纷纷扬扬。
第四章 行道迟迟,载渴载饥。我心伤悲,莫知我哀! 路途缓慢,又渴又饿。我心里悲伤,没人知道我的哀痛!
第五章 岂曰无衣?与子同袍。王于兴师,修我戈矛。 哪里没有衣服?和你共穿一件战袍。君王出兵打仗,修整我们的武器。
第六章 与子同仇,与子同泽。王于兴师,修我甲兵。 和你一起对敌,和你共用衣物。君王出兵打仗,修整我们的盔甲兵器。

三、诗歌特点总结

- 情感真挚:全诗表达了士兵对家乡的思念、对战争的厌倦以及对和平的渴望。

- 语言简练:用词朴素,没有华丽辞藻,却能打动人心。

- 结构严谨:六章层层递进,从出征到归家,情感由淡转浓,层次分明。

- 象征手法:如“杨柳依依”“雨雪霏霏”等,借景抒情,增强了诗歌的艺术感染力。

四、结语

《诗经·小雅·采薇》不仅是一首战争题材的诗歌,更是一幅生动的历史画卷。它让我们看到了古代士兵的生活状态,也反映了那个时代人民对和平生活的深切向往。至今读来,仍能引发共鸣,感受到那份跨越千年的悲悯与情怀。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。