首页 > 简文 > 宝藏问答 >

文言文孟子梁惠王上的原文及译文

2025-11-22 01:16:16

问题描述:

文言文孟子梁惠王上的原文及译文,急!求解答,求别让我白等!

最佳答案

推荐答案

2025-11-22 01:16:16

文言文孟子梁惠王上的原文及译文】《孟子·梁惠王上》是《孟子》一书中的重要篇章,主要记录了孟子与梁惠王的对话,体现了孟子“仁政”思想的核心内容。本文将对《梁惠王上》的原文进行摘录,并附上对应的白话翻译,便于读者理解其思想内涵。

一、原文节选

1. 梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?”

2. 孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?”

3. 曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。”

4. 曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。”

5. “五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣。谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。”

6. “今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。诚如是也,则民归之,由水之就下,沛然谁能御之?”

二、白话译文

原文 白话翻译
梁惠王曰:“寡人之于国也,尽心焉耳矣。河内凶,则移其民于河东,移其粟于河内;河东凶亦然。察邻国之政,无如寡人之用心者。邻国之民不加少,寡人之民不加多,何也?” 梁惠王说:“我对国家已经非常尽心了。如果河内发生灾荒,就把那里的百姓迁移到河东,把粮食运到河内;河东发生灾荒也这样做。我观察过邻国的治理,没有哪个比我的用心更周到的。但邻国的百姓并没有减少,我的百姓也没有增多,这是为什么呢?”
孟子对曰:“王好战,请以战喻。填然鼓之,兵刃既接,弃甲曳兵而走,或百步而后止,或五十步而后止。以五十步笑百步,则何如?” 孟子回答说:“大王喜欢打仗,让我用打仗来打个比方吧。战鼓一响,士兵们交战起来,有的丢盔弃甲逃跑,有的跑了一百步才停下来,有的跑了五十步就停下来。用五十步嘲笑一百步的人,你觉得怎么样?”
曰:“不可,直不百步耳,是亦走也。” (梁惠王)说:“不行,他只是没有跑一百步罢了,这也是一种逃跑啊。”
曰:“王如知此,则无望民之多于邻国也。” 孟子说:“大王如果明白这个道理,就不会指望百姓比邻国多。”
“五亩之宅,树之以桑,五十者可以衣帛矣;鸡豚狗彘之畜,无失其时,七十者可以食肉矣;百亩之田,勿夺其时,八口之家可以无饥矣。谨庠序之教,申之以孝悌之义,颁白者不负戴于道路矣。老者衣帛食肉,黎民不饥不寒,然而不王者,未之有也。” “在五亩大的住宅旁种上桑树,五十岁的人就可以穿丝绸了;养鸡、猪、狗等家畜,不要错过时节,七十岁的人就可以吃上肉了;耕种百亩的田地,不耽误农时,八口之家就不会挨饿。认真办好学校教育,反复讲授孝顺父母、尊敬兄长的道理,年迈的人就不会背着东西在路上行走。老人穿绸衣、吃肉,百姓不挨饿受冻,这样却不能称王的,从来没有过。”
“今夫天下之人牧,未有不嗜杀人者也。如有不嗜杀人者,则天下之民皆引领而望之矣。诚如是也,则民归之,由水之就下,沛然谁能御之?” “现在天下的统治者,没有一个不是喜好杀人的。如果有不喜欢杀人的,那么天下的百姓都会伸长脖子盼望他。如果真是这样,百姓就会归附他,就像水流向下一样,浩浩荡荡,谁也挡不住。”

三、总结

《孟子·梁惠王上》通过孟子与梁惠王的对话,强调了“仁政”的重要性。孟子认为,统治者应以民为本,关心百姓的生活,施行合理的政策,才能赢得民心。他用“五十步笑百步”的比喻,指出梁惠王虽然自认为尽心,但实际上并未真正做到爱民。同时,他也提出了具体的治国策略,如发展农业、兴办教育、推行礼制等,最终达到“王道”的理想状态。

内容要点 核心观点
梁惠王的困惑 自认为尽心却未见成效
孟子的比喻 “五十步笑百步”说明表面功夫无用
仁政思想 爱民、惠民、教民是治国之道
治国方案 发展生产、兴办教育、推行礼制
王道理想 以德服人,百姓归附,国家强盛

通过阅读《孟子·梁惠王上》,我们不仅能够了解古代儒家思想的核心理念,也能从中获得对现代社会治理的启示。

免责声明:本答案或内容为用户上传,不代表本网观点。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。 如遇侵权请及时联系本站删除。